Резюме №128872     Обновлено 9 июня 2018      327    
По договоренности
Москва (возможен переезд)

okrug  Юго-Западный АО

metro  Бульвар Дмитрия Донского


Мужчина, 62 года, состою в браке

Дети: есть (1986, 1989, 1991)

Гражданство: Россия


  Показать контакты

Пожаловаться на резюме
Опыт работы

10 месяцев

февраль 2017 — декабрь 2017

Переводчик испанского языка

БП "Пониматель" / ПАО "Роствертол" (Строительство и гарантийное обслуживание вертолётов), Маракай - Баринас (Венесуэла)

Устный и письменный переводчик в сборочной и гарантийной бригадах Роствертола в Армии Венесуэлы


1 год 6 месяцев

март 2015 — август 2016

Переводчик испанского языка

БП "ЭГО-Транслейтинг" / АО "Уралвагонзавод" (Строительство вагонов и танков и их обслуживание), Валенсия (Венесуэла)

Устный и письменный переводчик в сервисной бригаде Уралвагонзавода в проекте Т-72Б1 Армии Венесуэлы.


6 месяцев

июнь 2014 — декабрь 2014

Переводчик испанского языка

ОАО "ЭНЕКС" (Строительство ТЭС), Мачала (Эквадор)

Устный и письменный переводчик в ОАО «ЭНЕКС» на строительстве второй очереди ТЭС «Термогас-Мачала» в Республике Эквадор.


4 месяца

июль 2012 — октябрь 2012

Переводчик испанского языка

БП "АГ-Транслейтинг" / ООО "Оборонительные системы" (Системы ПВО), Москва

Переводчик на лекциях и практических занятиях «Печора-2М»: Курсы венесуэльских военных специалистов ПВО в Москве и на полигоне «Капустин Яр» (Астраханская область).


2 года 3 месяца

март 2010 — май 2012

Переводчик испанского языка

ООО "Внешстройпроект" (Проектирование и строительство), Москва

Перевод строительной документации для завода в Венесуэле на испанский язык, перевод венесуэльских строительных норм на русский язык, устные переводы.


7 месяцев

октябрь 2007 — апрель 2008

Переводчик испанского языка

Казанский вертолётный завод (Строительство и обслуживание вертолётов), Каракас (Венесуэла)

Переводчик в составе Гарантийной и сборочной бригад Казанского вертолётного завода в Венесуэле


24 года 6 месяцев

январь 2001 — наст. время

Переводчик испанского языка

Самостоятельно (фрилансер) (Перевод с испанского языка), Москва

Работаю независимым переводчиком испанского по договору с несколькими бюро переводов и по прямым заказам


Образование

Высшее

Дневная(очная) форма обучения

1985 г.

МГУ им. М.В. Ломоносова, г. Москва

Факультет: Географический

Специальность: Физ.географ и референт-переводчик



Уровень владения компьютером:

Продвинутый пользователь

Опытный пользователь (есть свой ПК): MS-Word, Excel, Corel Draw, Adobe PHOTOSHOP, AutoCAD, FrontPage, Dreamweaver…


Знание иностранных
языков:

Испанский (Технический/Специальный)

Английский (Свободный)


Водительские права:

Категории B (1998 г.)


 Ключевые навыки и достижения:

Более 20 лет работаю независимым переводчиком (фрилансером) по договорённостям с организациями и частными лица, как из России, так и из-за рубежа, предоставляя услуги письменного и устного перевода с испанского языка и на испанский язык. Возможность выезда в командировки, как по России, так и за рубеж. В процессе этой деятельности был в Испании (1999 год – по вопросам поставки мебели и декора), в Мексике (2006 год – строительство завода по переработке мусора в строительный материал), в Венесуэле (7 раз, в общей сложности три с половиной года, по вопросам вооружения и строительства), Перу (10-26 сентября 2013, демонстрация возможностей танка Т-90С), Эквадоре (17 июня – 23 декабря 2014 года – строительство второй очереди ТЭС «Термогас Мачала»).


 Прочие сведения о себе, комментарии:

Подробнее я излагаю на своих веб-страничках http: //ivan-perevodchik.ru, если нужны мои фотографии, то они выставлены на страничке http: //ivan-perevodchik.ru/mifoto.htm.


Похожие резюме
По договоренности
мужчина, опыт работы более 23 лет
По договоренности
женщина, опыт работы более 7 лет
По договоренности
женщина,

Еще 1086 похожих резюме

Другие резюме из проф. областей