29 лет
июль 1996 —
наст. время
|
English Teacher / Communication Manager / Business Development Manager
Smolensk Univ. / Japan Creative Ent. / ADAS (Education / automotive / insurance / IT / agriculture), Bucharest, Tokyo, Osaka, Smolensk
January 2019 — till now 5 months
Smolensk Humanities University
Smolensk
Foreign languages teacher
Brief description of responsibilities: Teach native English students and children in three private schools, one affiliated to this university.
October 2016 — December 2018 2 years 3 months
Plasess Romania (branch of Plasess Japan)
www.plasess.com
Sales Director
Brief description of responsibilities: Analysing markets of cosmetic plastic parts for cars, leading negotiations with the main Japanese and European customers for the Romanian subsidiary of the Japanese company of Plasess, including suppliers for Mercedes, BMW and Toyota, attracting new customers, coordinating sales contacts and orders to Plasess Japan, Plasess Mexico and Plasess China.
March 2009 — August 2016 7 years 6 months
JCE Japan Creative Enterprise Japan
Chief Regional Communication Officer
Brief description of responsibilities: Overseeing transformation communications and organisational innovation for clients within the Asia Pacific region. Managing a team of 18 cross-functional professionals consulting on a matrix of projects, ranging from organizational integration to internal communication platform development, organizational health and business architecture, operative system development, upgrade and maintenance, devising and implementing crisis management strategies, server reconstruction /disposal, license sales and renewal customer satisfaction enhancement, and organizational innovation. Multilingual consecutive and simultaneous interpreting in negotiations, correspondence and direct negotiations.Data analysis for implementation of automated integrated platforms and cognitive solutions in industries such as automotive, energy, logistics and insurance. Media releases, interviews, materials and coordination of advertisement campaigns throughout all the projects below:
On Assignment to IBM Japan – Alphabet-IBM Project for Advanced HR operation implementation
Job Title: Researcher and Project Manager
Start/end date: 19 January 2015 – 31 August 2016
Brief description of responsibilities: Associate in an advanced HR operation method research and governance project delivered in collaboration with Alphabet. Interviews with CEOs and senior directors in various companies and industries to establish their degree of readiness for implementing IoT and artificial intelligence in their activities, advanced training curricula (design thinking, leadership communications, etc.), modern working techniques (Agile teams, etc.) and cognitive technology-based solutions. Publishing internal white papers, trend reports and conclusions on discussions with the interviewed executives for IBM and Alphabet customers and using them for customer engagement and market development. Assessed commercial readiness and leadership requirements for the introduction and deployment of modern organizational applications with major IBM customers within the Kansai area, among them Yusen Logistics, Resona Bank and Panasonic. Contacts with various Japan-based insurance companies for proposing cognitive solutions for their internal customised needs. Currently performing independent follow-up analysis and feedback for the transition period within this project.
On Assignment to AIG-FFM (Fujikasai Fire & Marine Insurance) merger project (Foresight (FS), Inc. – development / Tata Consultancy Services Japan – TCSJ –maintenance)
Job Title: Integration Team Leader
Start/end date: 1 November 2013 – 31 December 2014
Brief description of responsibilities: I set up and coordinated the International Rapid Response and Communication Team within the AIG-Fujikasai integration project, made up of 12 associates in Japan and the Philippines in charge of the development and deployment of automated corporate communication platforms and sessions about developing infrastructure of insurance support IT systems. I coordinated the implementation of corporate governance functions on system maintenance training sessions, prepared industrial best practice cases and the facilitation of system integration seminars. I drew up glossaries and checked the quality of project information. I prepared progress reports, assigning drafting tasks, negotiating work volume with the customer and balanced it among the associates. I contributed with automated HR training proposals as a support to the overall Saisentan integration project.
On Assignment to Sumitomo Electric Networks (Japan)
Job Title: Market Opening Strategy Project Director
Start/end date: 01 July 2012 – 31 October 2013
Brief description of responsibilities: I set up a research centre for next generation of STBs, where 25 engineers were trained and started research for developing of next generation digital signal receiving devices. I proposed and controlled an integrated internet data extraction internal
application for data analysis reports on Latin American digital TV markets for a long-term regional marketing strategy. Besides, I also provided consultancy on multilingual translation of legal documents (patents, design right, copyright, contracts, etc.), system materials for digital TV equipment development for foreign customers and interpretation and coordinating activities related to development of digital TV and telecommunication systems, testing equipment, performing demonstrations, IT infrastructure development-related actions, sales engineer activities (solving customers' technical requirements and providing technical information), etc.
On assignment to Panasonic Business Service (Japan)
Job Title: Operations Director
Start/end date: 10 November 2011 – 30 June 2012
Brief description of responsibilities: Setting up an internal training centre for next digital camera generation research project. Creating and coordinating a communication team of 16 associates in charge of internal and external communications, including editing of multilingual user manuals for cameras and medical equipment, preparation of operation instructions, planning training and conferences with technical personnel, coordinating outsourced translation of the Japanese original materials into various languages, proofreading, etc.
On assignment to Access Romania
Job Title: Editor-Translator
Start/end date: 01 March 2009 – 15 October 2011
Brief description of responsibilities: Monitoring and translation of news and political, economic and social analyses and reports from the Romanian and European media into Japanese for the Japanese newspapers Nihon Keizai and Asahi. Writing analyses and news from Romania and other EU countries on changes within this organization after the admission of Romania and Bulgaria into the Union in 2007.
March 1997 — February 2009 12 years
JCE Japan Creative Enterprise
Romania
Business Development Director
Start/end date: 01March 1997 – 28 February 2009
Brief description of responsibilities: Managing a team of 9 associates in charge of coordinating a corporate strategy in Romania. Responsibilities included managing the following activities: crisis management strategy planning, data analysis, PR, maintaining media contacts, application of market research techniques and TPM procedures to develop and implement the plan throughout Romania, translation of EU education legislation (organization, procedures), financial and legal documents (tribunal sentences, contracts, copyright, etc.). Media releases, interviews, materials and coordination of advertisement campaigns throughout all the projects below:
I set up and managed an on-going Renault-Dacia-Nissan integration project (01 December 2006 - 28 February 2009), with a cross-company learning and research structure within the Renault-Nissan group, launching new types of press and molding machines for new types of cars for the Japanese and the US market, supervising the implementation of various training programs, including technical training for 30 Romanian and French engineers, on-the-job workshops and seminars at Nissan facilities in Zama and Atsugi, Kanagawa Pref., Japan, and at Renault-Dacia factory in Pitesti, Arges Pref., Romania. I devised an integrated business unit as a part of the centre, for ordering and delivering between the Japanese factories and their Romanian counterparts under overall Renault supervision.
I developed a new business approach at Fujikura Automotive Romania (03 May 2004 – 15 November 2006), implementing various training programs, devising equipment operation control schemes and implementing TPM and technical training for 20 Romanian and Spanish engineers, on-the-job workshops and seminars at Fujikura factory in Cluj-Napoca, Romania. I set up an integrated data analysis system for a future investment strategy in Eastern Europe, including expansion of business in Romania and penetration in CIS countries such as Ukraine and Moldova.
Between 02 December 2002 - 30 April 2004 I was the Customer Service Training Manager of the Portuguese Division in Dell Portugal - CGS Romania customer centre, coordinating the training strategy for a team of 11 agents to assist Portuguese customers solve their technical computer problems, solve guarantee issues, liaise with other Dell outsources. Devising manuals for customer service procedures and holding regular lessons of advanced Portuguese for the agents to reach a native level of communication with the Portuguese customers.
Together with the Japan International Cooperation Agency (JICA) and the Ministry of Environment in Romania (01 September 1999 - 31 August 2002) I helped establish and develop the National Reference Laboratory. Proposed and supervised the timely and efficient operations of a parallel air pollution monitoring training project, the first for the National Reference Laboratory, through constant communication with JICA HQ in Tokyo and the European Union regulators for acquiring the relevant documentation. I also devised training materials and developed training facilities for the Romanian Ministry of Environment officials assigned to the introduction of air pollution measuring standards for the newly created National Reference Laboratory. In charge of purchasing measurement and sampling equipment and reagents from a broad range of companies, including Agilent, Linde, Tecora and Markes among others.
Participated at a Kawasaki Heavy Industries - Marubeni Co. outsourcing project in Romania (01 February 1997 – 15 August 1999), supervising communication and editing of technical manuals and providing regular training to improve technical translation quality. Proofreading translated materials for the introduction of Total Productivity Management (TPM) system. I also managed a professional team of 3 translators in charge of translating the technical documentation from/into Japanese-English-Romanian. Interpreting from/into Japanese-Romanian at production sessions.
July 1996 — February 1997 8 months
ADAS (Agricultural Development Advisory Service) Britain
Romania
Media Communication Consultant
Brief description of responsibilities: English-Romanian translation of materials on business development, husbandry, land cultivation, vineyard techniques, organization and marketing from ADAS (Britain) for the Ministries of Agriculture of Romania and Moldova within the EU Agricultural Development Project, and Russian-Romanian cross-document verification and translation of originals into English. Communication with mass-media, press releases. Interpreting at sessions between ADAS and the Ministry officials in both countries.
|